La Minetti e la lingua inglese.

Premesso che della Minetti non me ne può fregare di meno, commento la notizia di oggi.

Come riportato da altri il sito della Selvaggia Lucarelli , che è collegata con la Minetti tramite l’applicazione whatsapp, ha riportato la seguente notizia:

La Minetti che è di madrelingua inglese (da parte di madre, appunto) ha scritto in un suo report di stato la parola bitch (ovvero baldracca, cagna prostituta, ecc.ecc.) in vece di beach (spiaggia).

Mamma mia che notiziona!

Direi che uno può anche sbagliarsi , e scrivere , “I’m in Miami Bitch” invece di “I’m in Miami Beach”.

Poi, uno si mette a pensare, e fa una ricerca si Internet, e trova la canzone “I’m in Miami bitch” degli LMFAO, vuoi vedere che ci si riferiva a quello?”







Ecco il testo , diciamo che si tratta di una canzone estremamente scorretta, tanto per usare una perifrasi.

Drink all day 
Play all night 
Lets get it poppin 
I’m in Miami bitch 
Drink all day 
Play all night 
Lets get it poppin in Miami bitch
Everybody on smash, 
smashHands in the air, 
airI’m feelin on her ass, ass 
Like a nigga don care. 
Like a nigga don care 
Ive gotta a plan whats your sale 
We playing naked twister back in my hotel 
Hay, you e looking kind of cute in that polka dot bikini, giiiiiiiirl 
Hay, this is what I want to do take of that polka dot bikini, giiiiiiiiiirl
Forse la Minetti voleva solo indicare come si sarebbe divertita una volta a Miami , tanto per dimenticare cosa succede in Italia.

Beh, stavolta gli è andata male.

Adesso , però , passiamo ad altro.